7 (499) 638-51-09
городской
Заказать звонок

13
Фев

0

Подборка «сердечных» фраз на английском языке

Существует расхожее мнение, что у представителей западной культуры не хватает сердечности и душевности. Уверяем вас, что это не так! Судить об этом можно по богатой лексике английского языка, предназначенной для описания отношений мужчины и женщины. Она весьма богата и разнообразна. И специально для слушателей курсов английского языка для подростков 13-16 лет и курсов для взрослых мы составили подборку «сердечных» фраз на английском языке.

Но для начала рассмотрим само слово «HEART» — сердце. Оказывается, его можно использовать в самом разном контексте.

· one’s heart desire – предмет желаний, любить что-то очень сильно

· one’s heart of hearts — глубина души

· a heart of gold/a golden heart/ a big heart/good hearted – золотое сердце, отзывчивый человек

· a heart of stone — каменное сердце

· a heart to heart — по душам, откровенный разговор

· to break smn’s heart — разбить сердце, причинить горе

· to learn by heart — на память, наизусть

· change of heart — перелом в убеждениях, чувствах

· Cross my heart! — положа руку на сердце. Вот тебе крест!

· from the bottom of one’s heart — от всего сердца, от всей души

· Have a heart! — Будьте человеком! Помилосердствуйте!

· light heart — беззаботность

· to lose heart — потерять мужество, опустить руки

· not to have heart to — сердце не лежит из той серии, где руки не дошли

· one’s heart is in the right place — порядочный, хороший человек

· to put heart and soul into — вкладывать сердце и душу

· to win heart — завоевать сердце

· with a heavy heart – с тяжелым сердцем

· with a light heart – весело, с легким сердцем

А теперь самое время перейти к фразам о любви и отношениях. Сегодня даже едва знакомый с английским школьник сможет признаться в любви на языке Шекспира. Однако способов сделать это гораздо больше, чем банальное «I love you!». Ниже мы приведем несколько реально употребляемых фраз на современном английском языке для всех влюбленных.

Single — одинокая, одинокий

«Одиночка», человек, который пока еще ни с кем не встречается, не женат или не замужем.

To be taken — состоять в отношениях, быть несвободным

Речь идет о человеке, который более не одинок, которого уже забрали, выбрали (основные значения глагола to take — «забирать», «выбирать»).

To hit it off, to hit off (with smb.) — понравиться друг другу с первого взгляда

Глагол to hit (hit, hit) в частности означает «попадать в цель». Цель достигнута — двое встретились, «совпали» как две половинки целого. Еще одно значение выражения to hit it off — «влиться в группу, компанию».

Puppy love — первая юношеская любовь

Первая любовь трогательна, часто несерьезна:

To fall (in love) head over heels — влюбиться без памяти

Влюбиться по уши, полюбить до безумия, потерять голову. Буквально: «упасть (в любовь) вниз головой», то есть стремительно и безрассудно.

To date, to go out — встречаться

Речь идет не об одиночных свиданиях, а о длительных отношениях.

To be in a long-term committed relationship — находиться в длительных серьезных отношениях

Глагол to commit переводится как «посвятить себя кому-либо, связать себя обязательствами».
Выражение committed relationship можно перевести как «отношения с серьезными намерениями», такие, за которыми обычно следует свадьба, wedding.

To hook up — завести интрижку, вступить в связь

Напротив, это выражение означает легкомысленные отношения. Основное значение глагола to

hook up — «соединиться, сцепиться».

We hooked up last night. — Прошлой ночью мы переспали.

To be in an open relationship — состоять в «свободных отношениях»

Хорошо это или плохо? Все мы взрослые люди и каждый выбирает для себя.

Хотите узнать больше? Приходите на курсы английского языка в школу EnglishPapa, где мы подробно раскроем эту и другие темы. Записаться на курсы недалеко от вашего дома можно прямо сейчас!